Подобное переворачивание с ног на голову обычно для сказок. Однако сказки Кэрролла пленили меня как читателя не только богатством выдумки, а ещё и заключённым в них философским смыслом. У него все события происходят, словно в двойном пространстве: сама Алиса остаётся в своём уме и мыслит представлениями, которые приняты у нас в обычном мире, однако окружает её чудесная реальность сна, фантазии, Зазеркалья. Очутившись там, Алиса не принимает понятия тех, с кем ей приходится встречаться, и сохраняет способность искренне удивляться тому, что для них является нормальным и привычным. Точно также они удивляются её суждениям и взглядам.
Своим рассказом автор передаёт что многое из того что кажется нам истиной на самом деле может оказаться фантазией или домыслом, в то время как чудесное может оказаться логичным и объяснимым. Вот отчего в его сказках зачастую по два-три раза повторяются одни и те же эпизоды. И эти повторы не случайны, обычно они логически оспаривают своё появление.
Критики назвали такое построение книг Кэрролла зеркальной инверсией. Событие, если оно разыгрывается в сказочной стране, приобретает логически невозможный смысл, однако Алиса всё время пытается судить о происходящем так, как если бы для неё продолжалась обыкновенная жизнь. Королю, который едва не до обморока напуган фокусами своего гонца, она советует понюхать нашатырю и с изумлением слышит в ответ, что самое лучшее средство в подобных случаях — запеканка, а если её не осталось, то надо жевать занозы. Обмахиваясь веером, Алиса то стремительно уменьшается, чуть ли не исчезает, то в мгновение ока вырастает так, что упирается головой в потолок, — и всё равно не воспринимает эти чудеса как что-то невероятное и пробует подыскивать им естественные объяснения. А под конец даже восклицает, имея в виду обитателей Страны чудес: «Кому вы страшны?» — хотя поначалу Грифон или Черепаха Квази пугали её неимоверно.
Сейчас трудно представить человека который не читал бы этих сказок и не играл в игры про Алису в стране чудес.